ここのところ、平井堅の「POP STAR」をまともに聞けなくなってしまった管理人ですが
皆様いかがお過ごしでしょうか。落ち込んだりもしたけれど、私は元気です。
と、ここまで書いて、ハタと気付きました。
上記のセリフは「魔女の宅急便」からのモジリですが、ふと自信が無くなって
ググッてみたところ、
「落ち込むこともあるけれど、私は元気です。」
「落ち込んだりもしたけれど私は元気です」
「落ち込んだりもしたけど、私は元気です。」
他、微妙に色々ヒットしました。
ドレが正しかったのでしょう(^^;)。
考え出すと夜も寝・・・おやすみなさい・・・(-_-)zzzz
書いた人→ skoyama / 書いた時間→ 2005年12月13日 03:40 | トラックバック ( 0 個 )えー!
「私は元気です」ではなかったのですね(~_~;)。
アレはCMだけだったのかな???
仕事の方ですが、ソコソコにしたくてもできない状況でして(^^;)。
いやはや、世の中なかなかうまいこといかんもんですな・・・(つД`)。
夜もと言うよりも、寝不足で昼間寝そうな感じでは?
「魔女の宅急便」のビデオを引っ張り出して、エンディングを見てみましたが、正解はこのように
「落ち込むこともあるけれど、私この町が好きです。」でした。
私は、このアニメのストーリーが誰でも予想できる定番すぎる所が今一なのですが
エンディングに流れる、ユーミンの「やさしさに包まれたなら」は大好きな一曲です。
無理すると、そのうち風邪でも引いて寝込むことになりますので、仕事はほどほどに!
=> [書かれた方→ Kidsサマ / 書かれた時間→ 2005年12月13日 21:00]